Home ] Research ] Publications ] [ Papers ] CV ]


Conference and research papers

Invited papers

2009 Translating images into words: Audio Description for visually impaired people as a new form of intermodal mediation. Research seminar. Queens University Belfast (UK), 09/11/09.
2009 Videoconference and remote interpreting in the Criminal Justice System. Magistrates Association. London (UK), 20/10/09.
2009

Audio Description with Audio Subtitling. ARSAD 2 Symposium, Barcelona (Spain), 11-12/06/09. (with P Orero)

2008

Videoconference interpreting in legal settings – a new professional profile. Annual meeting of the Association of Police & Court Interpreters, London (UK), 27/11/08.

2008 Translating Visual Images Into Words: Audio Description as a growing and emergent academic discipline. Research seminar. Queens University Belfast (UK), 23/10/08.
2008

'Getting past Groundhog Day': Spoken Multimedia Corpora as a model for student centred corpus exploration. Keynote speech at the International Seminar New Trends in Corpus Linguistics for Language Teaching and Translation Studies. In Honour of John Sinclair, University of Granada (Spain), 23-24/09/08.

2008

'Educating Linguistics' oder 'The Importance of Being Applied': Sprachwissenschaftliche Methoden und Sprachverwendung im Wechselspiel. Keynote speech at the Research Seminar Educational Linguistics, Educational Centre for Excellence, University of Giessen (Germany), 28/06/08.

2008

Using videoconference technologies in interpreting: New challenges, new opportunities and new research questions. EU Marie Curie PhD school MuTra Multidimensional Translation Scenarios, Winterthur (Switzerland), 03/05/08.

2008

Using videoconference technologies in interpreting: New challenges, new opportunities and new research questions. Heriot Watt University Edinburgh (UK), 23/01/08.

2005

Textkorpora als Ressource für den Sprachtrainingskontext. 74th Annual Conference of the ERFAwirtschaft group, Tübingen (Germany), 25/04/05. 

2004

Authentische Inhalte und Sprachenlernen am Beispiel eines Korpus englischer Videos für den Englischunterricht. Expolingua, Berlin (Germany), 13/11/04. 

2002

Using video conference for eLearning, Institut für graphische Datenverarbeitung. Research Seminar. University College Darmstadt, 06/02. 

2001

Kommunikation unter widrigen Umständen? Zur Rolle von Monitoringprozessen beim Kommunizieren und Dolmetschen in der Videokonferenz. Kommunikationswissenschaftliches Kolloquium, University of Essen (Germany), 06/01. 

Other papers

2009 Videoconference and remote interpreting in legal proceedings: A European survey and its implications for interpreting research, training and practice. EULITA conference, Antwerp, 27/11/09.
2009 Referential Identification in Audio Description. 3d International conference 'Media for All', Antwerp, 23/10/09. 
2009

Remote Interpreting via videoconference. CIUTI symposium, Graz, 17-19/09/09.

2009 Keep your distance? Training in videoconference/remote interpreting for the Public Services. Mastering Public Service Interpreting Conference, London (UK), 10/07/09.
2009

Spoken English corpora as a resource for interpreter training. ICAME30, Lancaster, 27-31/06/09.

2008

Audiodescription with Audiosubtitling – an emergent modality of audiovisual localisation. Languages and the Media conference, Berlin, 29-31/10/08. (with P Orero)

2007

Creating coherence in Audiodescription. 2nd International conference 'Media for All', Leiria, 7-9/11/07.

2007

Beyond 'data-driven learning': Learning activities for a spoken multimedia corpus. Eurocall, Coleraine, 5-8/09/07.

2007

Multimedia corpora for applied linguistic contexts. Birmingham Corpus Linguistics conference, University of Birmingham, 27-30/07/07. (with Y Berglund, K Kohn, P Pérez-Paredes)

2007

Multimodal discourse processing in Audiodescription. Audiodescription for Visually Impaired People. Towards an Interdisciplinary Research Agenda, University of Surrey, 28-29/06/07.

2007

2007 Audiodescription from a discourse perspective: Towards a framework for research. EU High Level Scientific conference Multidimensional Translation (MuTra), Vienna 30/04-1/05/07. 

2007

Using videoconference technologies in community interpreting: challenges and opportunities. Intermedia 2007, 13-14/04/07.

2006

Interpreting at a distance – using videoconference technologies in Public Service Interpreting. 8th International Forum Interpreting and Translating at Court and for Public Authorities, Winterthur, 3-/11/07.

2006

Squaring the circle? Integrating corpus work into school curricula. Eurocall, Granada, 4-7/09/06. 

2006

From Data-Driven Learning to Needs-Driven Corpora. Teaching and Learning with Corpora (TaLC7), Paris, 1-4/07/06.

2006

Interpreting in videoconferences: challenges, adaptation strategies and implications for training. EU High Level Scientific conference Multidimensional Translation (MuTra), Copenhagen 1-5/05/06. 

2005

Sprachenlernen mit Korpora: Überlegungen zu einer sprachlerndidaktisch geleiteten Korpusaufbereitung und Nutzung. 21. DGFF-Kongress: Sprachen schaffen Chancen, Oct 2005.

2005

'These people I was taking care of their horses for, they owned Tennessee Walkers.' Akzeptanz in der gesprochenen Sprache und Konsequenzen für die Fremdsprachendidaktik, 36. Jahrestagung der GAL, Koblenz, Sept 2005. 

2005

Enriching corpora for pedagogical purposes, Eurocall, Cracow, Aug 2005. 

2005

ELISA – a pedagogically enriched corpus for language learning purposes, Learntec congress, Section 'Language and Technology', Karlsruhe, Febr 2005. 

2004

From pedagogically relevant corpora to authentic language learning contents, Eurocall Conference, University of Vienna, Sept 2004. 

2004

From small multimedia corpora to authentic language learning contents, TALC6, University of Granada, July 2004. 

2003

'American Interviews' - from authentic resources to multimedia and web-based language learning modules, Eurocall Conference, University of Limerick, Sept 2003.

2003

Blended Language Learning – yet another keyword or the key to success?, Eurocall Conference, University of Limerick, Sept 2003. (with K Kohn).

2002

Kommunikation unter widrigen Umständen? – Optimierungsstrategien in zweisprachigen Videokonferenz-Gesprächen. Videkonferenztagung, University of Essen, Nov 2002. 

2002

Blended Language Learning. Workshop on Studying English online, Technical University of Chemnitz, June 2002. 

2001

Video conferencing with integrated simultaneous interpreting for small and medium-sized enterprises. LearnTec congress, Karlsruhe, Febr 2001. 

1999

ViKiS – Videokonferenz mit integriertem Simultandolmetschen. 30. Jahrestagung der GAL, University of Frankfurt, Sept 1999. 

1999

ViKiS – Videokonferenz mit integriertem Simultandolmetschen. Euroconference on Translation and Interpretation: Methodological Problems in Cultural Transfer, University of Saarbrücken, March 1999. 

1997

ViKiS – Videokonferenz mit integrierter Simultandolmetschkomponente. Saarbrücker Symposium Dolmetschen – Theorie und Praxis, University of Saarbrücken, March 1997.

 


 [ back to top ] Home ]